Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(2)
The pair was first up against The Miz and Damien Mizdow with the former Tag Team Champions continuing to be unable to co-operate.
Otherwise, we may see the pharmaceutical industry continuing to be unable to transform the raft of discoveries and science developed in the past 10 years into useful products.
Similar(58)
He said that, unless vaccine prices come down, developing countries would be continue to be unable to pay for them.
The White House continued to be unable to find the documents that Radzimski contended were stored in its computers.
Unless measures are taken to reverse this defect in our system, we will continue to be unable to correct access and cost problems.
"If Congress and the White House continue to be unable to get anything done," said Lisa Shalett, the chief investment officer at Merrill Lynch Wealth Management, then "we are playing with fire".
"The food industry continues to be unable to come to grips with the health risks associated with potentially fatal food allergies".
The Obama administration's report to Congress on Pakistan states, "As a result of political gridlock, the government continues to be unable to develop consensus on difficult economic and fiscal reforms that are urgently required, including systemic tax reform".
Previously, Mr. Allen and the union president, Alan Rosenberg, planned to ask union members to approve a measure that would allow a strike to be called if negotiators continued to be unable to reach an agreement with the producers' group.
Both of these problems, needless to say, will be exacerbated if Romney continues to be unable to talk about his wealth in anything save the most clueless and flatfooted fashion.
If you have attempted these methods and continue to be unable to set your password, you can contact the STS Help Desk at 617-253-2000, or via email at [email protected]
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com