Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "continuing our collaboration" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express the idea of moving forward in partnership with someone else. For example: "We are excited to announce that we are continuing our collaboration with ABC Company to enhance our tech solutions."
Exact(6)
We're continuing our collaboration with SnagFilms, the parent of SnagLearning.
Justin Bovington, Chief Executive Officer of Rivers Run Red said: "We are delighted to be working with the Guardian on this sponsorship and look forward to continuing our collaboration with them in the future".
We look forward to continuing our collaboration with Ouya through Razer," an Alibaba spokesperson told TechCrunch.
I am already looking forward to meeting up with the new colleagues and friends I made as a Novartis bursar at upcoming scientific meetings, and we are continuing our collaboration in two further areas.
In that spirit, we look forward to continuing our collaboration with the advisory group.
We are also continuing our collaboration with Thrive Inc., building on the Thrive e-course we offered to 55,000 employees last year to further embed those principles into our organization.
Similar(54)
We at CDC look forward to continuing our collaborations with Duke to help protect patients.
We are excited about this opportunity to continue our collaboration with the U.S. Census Bureau and providing access to innovative synthetic data products.
Steve Mosko, president of Sony Pictures Television, said: "Coming off of the overwhelming success of Breaking Bad, we're excited to continue our collaboration with Vince, as well as Peter Gould, and that fans around the world will be able to embrace 'Saul'".
The results of her work were quite interesting, and Paul and I decided to continue our collaboration.
"We're pleased to continue our collaboration with Sony so that more people around the world can discover and enjoy these books".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com