Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"continuing from this" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It is typically used to refer to something that is being continued or elaborated on from a previous point or idea. Example: "Continuing from this, we can see that the company's profits have steadily increased over the past year."
Exact(1)
Continuing from this example, so it may be with moments of protoconsciousness: perhaps neurons of the human brain are from time to time penetrated by precursors of protoconsciousness as a result of which sensitive sites, say among the arrays of MTs, are caused to activate a neural mechanism, the transduction of which is a 'flash' of consciousness.
Similar(59)
"I want to continue from this point on … We should all continue on".
Mr. Putin said such patrols would continue "from this day on".
Significant cell proliferation started by day 6 and continued from this day onward.
"We're now thriving on that and looking to push on now and continue from this performance," he told BBC Radio Jersey.
M-5 ends at the interchange with I-96 between Schoolcraft and Plymouth roads in the middle of another larger commercial zone; Grand River Avenue continues from this location as an unsigned highway numbered internally as OLD BS I-96 all the way into downtown.
Research has also continued from this stance with emphasis on early treatment and achieving remission in the care of patients with RA.
This ridge continues from the western Indian Ocean in a southeasterly direction, bisecting the ocean between Australia and Antarctica.
Continuing from above example.
New and continuing patients from this PBM database on etanercept had significantly lower rates of dose escalation than patients on adalimumab.
"I hope this continues from now until the end of the season".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com