Your English writing platform
Discover Ludwig'continuing celebrations' is grammatically correct and can be used in written English
It means that the celebrations are ongoing or still happening. Example: The town's festival ended last night, but the continuing celebrations can be seen in the decorated streets and lively atmosphere.
Exact(1)
The London Transport Museum launches a range of home accessories this week, as part of continuing celebrations commemorating 150 years of the London Underground.
Similar(57)
The concert was also part of the continuing celebration Bernstein: The Best of All Possible Worlds.
(Dunning) DANCE NEW AMSTERDAM: 'OB JECT OB JECThursdaysday) Part of a continuing celebration of dance created by women, the program features work by Nicole Wolcott, Vanessa Justice Dance and Doorknob Company.
Not to mention the continuing celebration of the 50th anniversary of the center, the largest performing arts institution in the nation, marking a major milestone in its $1.2 billion renovation.
In one, Ben Brantley laments the continuing celebration of mediocrity in the Broadway musical ["How Karaoke Conquered Broadway"] and laments the lack of opportunity for new performers to create memorable roles.
The white Australian community is united in part by its sense of having derived from foreign cultures, primarily that of England, and in part by its awareness of itself as a settler society with a continuing celebration of pioneer values and a deep attachment to the land.
Following services, continued celebration of his life will take place at 542 48th St, Brooklyn.
It has featured prominently in the continuing centenary celebrations that are intended to instill the impoverished North Koreans with pride and unity.
Later, continuing their celebration of their 50th wedding anniversary, they moved to the second-floor bar.
On Tuesday, British-themed bars and restaurants continue their celebrations.
Erdoğan has asked his supporters to continue their celebrations all week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com