Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The Catholic Church is a "continuing body," way more so than the United States Senate.
As a constitutional matter, the House of Representatives is not a continuing body.
Although there is a continuing body that deals with technical assistance, there is no central fund from which loans or grants are allocated.
25 This being so, and the Senate being a continuing body, the case cannot be said to have become moot in the ordinary sense.
Four years later, as vice president, Mr. Mondale discussed ruling that the Senate was not a continuing body from one election to the next and thus could write its rules afresh -- with no filibuster.
This hinges on an arcane debate about whether the Senate is a "continuing body", always working under the same rules, or an intermittent assembly which is simply assumed to have adopted the rules prevailing in the previous Congress unless someone objects.
Similar(45)
The voice of the Senate clerk during a roll call vote says, "Mr. Kerry," and the announcer says, "No," then continues, "Body armor for troops in combat".
Continued body objectification results in the development of an objectified body consciousness, a concept proposed by McKinley and colleagues, which includes elevated levels of body shame, and continual monitoring of one's appearance [ 26, 27].
Participants who experienced sexual abuse often stated that they use tattoos to overcome certain traumatic experiences, and those with high numbers of tattoos were characterized by an addiction-like drive to continue body modification [ 6].
Rather, he continued, the body was best described as "a mediator" handling complaints from the subjects of news articles.
As water loss continues, the body's internal temperature cannot be reduced by sweating, and other organs overheat and fail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com