Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
In the meantime, Mr. Rather continues to work tirelessly to stave off the inevitable changing of the guard among the network news anchors.
A spokeswoman for the Society of Motor Manufacturers and Traders said: "The automotive industry continues to work tirelessly to stay one step ahead of criminals by working closely with police, insurers and security experts".
"The company continues to work tirelessly to find other means of enhancing revenue and lowering costs," Jake Brace, the chief financial officer of UAL, the parent company of United, wrote to the stabilization board in a letter accompanying the plan.
The club is committed to eradicating all forms of inappropriate behaviour and continues to work tirelessly via the club's Follow with Pride campaign, and supports all initiatives aimed at tackling this problem".
He continues to work tirelessly to build an ongoing national movement of youth leaders to reinvent America's schools.
While she continues to work tirelessly to make the world better for the next generations through Global Zero and other endeavors, her journey to stardom in both Hollywood and the literary world is now solidified with this thriller that reads like Clancy, Cussler or Ludlum and stands a great chance of having it optioned to Hollywood for another cinematic outing.
Similar(52)
In her honor, we will continue to work tirelessly to carry out her extraordinary vision.
You can count on us to continue to work tirelessly to retain it as we build the League.
That's why we continue to work tirelessly to deliver the skills our country needs.
"Our family has resolved to continue to work tirelessly towards securing Peter's freedom and staunchly assert his innocence.
Gluck spent the last eight years of his life in Vienna and in Perchtoldsdorf nearby, in the care of his wife, continuing to work tirelessly.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com