Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"continues to inform" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You could use it in a sentence such as, "The speaker continues to inform the audience of the latest news updates."
Exact(60)
History continues to inform identity, as it always has.
This archive continues to inform much of Baladi's work.
Graphic design continues to inform her sensibility, particularly her use of color.
That brief and glorious period continues to inform the Texan sense of self.
It engendered a sense of disempowerment which continues to inform her passionate support for independence.
Earlier work on college admissions, home education, and (with Wendy Espeland) quantification continues to inform my scholarly world view.
Book your place now and let Charlotte reawaken your interest in the ancient world – and the ways it continues to inform the present.
The Threepenny Opera defined a whole notion of performance in "rough style", one that continues to inform the world of rock today.
He went to therapy for six years, says it was hugely helpful, and that it continues to inform his art – not least his work on identity.
"The intelligence gained from the programme was critical to our understanding of al-Qaida and continues to inform our counterterrorism efforts to this day".
And that kind of treatment may give men a sense of entitlement that continues to inform their behaviour when they become choreographers.
More suggestions(18)
continues to update
continues to command
continues to provide
continues to enlighten
remains to inform
continues to notice
continues to make
continues to inspire
continues to permeate
continues to assist
continues to discover
courses to inform
investigations to inform
contributes to inform
further to inform
follow to inform
courts to inform
course to inform
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com