Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Indeed, for those students with significant learning needs, it is vital that skill development continues rather than resolutely teaching to an examination specification.
When there's huge expectation on what the team's going to do …" He continues: "Rather than fear of failure, it feels like a weight on the shoulders.
"Making matters worse," it continues, "rather than tell her client the truth about his case and counsel him, Gutierrez repeatedly lied to Syed, a 17-year-old who had never been in trouble before".
That's telling you that the flight to safety continues: rather than take the risk of lending to the private sector, investors are willing to park their money in Treasuries for a very, very low return.
"We wanted something that would showcase the existing beauty of the surrounding rainforest," Bolitho continues, "rather than simply making a sculpture that would be exhibited in the rainforest.
Similar(54)
"The commissioner preferred to let those discussions continue rather than act on the reinstatement petition today".
Banks have been more lenient than in previous recessions, allowing weaker loans to continue rather than foreclosing.
When control over news is a continuing (rather than temporary) condition, rumour becomes regularized as an essential aspect of daily life.
But the upside of a bond issue is that it ensures that the research will continue, rather than be subject to the whimsy of Trenton's politicians.
Indeed, the most powerful member states, Germany and France, may be content to see the Cyprus stalemate continue rather than deal with the potential consequences of a resolution that would bring Turkey closer to E.U. membership.
even though they were behind, when the game was paused 20 minutes ago, they argued alongside U.S. players for continuing rather than run for the safety of the locker room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com