Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The evening continues at midnight with a Brigitte Bardot double bill: Roger Vadim's ".
Similar(59)
The secret writing continued at night, when the children were in bed: "I became an insomniac, really, hardly slept at all, didn't even try to.
The military command there continues not to reveal how many remain on hunger strike, Carol Rosenberg of the Miami Herald tweeted on Thursday, even as it confirms the feedings continue at night during the Muslim holy month of Ramadan.
These ceremonies, entitled "Tubowgule" (pronounced TIE-bah-gool), meaning "The Meeting of the Waters," continue at noon in the Royal Botanic Gardens with traditional male dancing, body painting and story telling, all of which pay respect to ancestral traditions.
Yet as the visits continued, at night, in the lavender-centred bower of her bedroom, when Jane tried to power down… Daisy, Daisy, give me your answer do, I'm half cra-azy… sleep eluded her, slipping away between the granolithic posts of imaginary streetlights, and wearing a familiar dumb hoodie.
The rails are most vocal when setting up a territory and early in the breeding season, when calling may continue at night.
Celebrity Big Brother continues at 9pm tonight on Channel 5.
Clashes between police and protesters continued at Dale Farm last night after a morning of violent confrontations in which two people were shot with Tasers.
The protests continued at City Hall early Monday afternoon.
The mind games continued at yesterday afternoon's public work-out when he trained in a southpaw stance rather than his usual orthodox position and hardly threw a punch before taking a bow and leaving.
Samples were then placed in 15% sucrose in PBS at 4°C for 4 h; this was then exchanged for 30% sucrose in PBS, and incubation continued at 4°C overnight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com