Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The news agenda continues around the clock; a misplaced sentence on the Today programme can be headline news within minutes.
Work continues around the clock: * Crossrail's tunneling machine Sophia which has already created half a mile of new tunnel from Plumstead and will reach the Woolwich station box later this Spring * Refurbishment works are well underway at the 135-year-old Connaught Tunnel under the Royal Docks which will be brought back into use for Crossrail.
Similar(56)
The drenching continued around the clock, and it went on for months — an approach known as "feed and bleed".
"Rescue efforts are continuing around the clock, contrary to what the press reported today," a civil defence spokesman said.
The Suffolk County police commissioner, Richard Dormer, said Tuesday that the "investigation was continuing around the clock," but he would not comment on possible suspects.
Work has continued around the clock and everybody with an opinion is being heard often, it seems, by Mr Silverstein himself.
Mr. Giuliani said that rescue efforts, which have continued around the clock since Sept. 11, would be suspended for the service.
Talks between the union and Fiat's Chrysler Group, General Motors and Ford Motor continued around the clock as time ticked down to the union's strike deadline of 11 59 p.m. E.D.T. on Monday.
The process will begin the evening of April 28 and continue around the clock until a total of four planned musicals are performed at the Gramercy Theater at 8 p.m. on April 29.
A subsequent memo said the parties had agreed to meet for "very long negotiating sessions" this week and that bargaining would continue around the clock when a deal was near.
At a news conference later in Murmansk, near the port of Roslyakovo where the sub is kept, officials said recovery work would continue around the clock until they were certain that no more bodies were inside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com