Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The National Theatre!" He continues: "Apart from the gross unfairness of State aid against private enterprise, where do you think you are going to obtain enough good actors?
He continues: "Apart from the appalling waste of valuable cattle, I explained to you my real fear that unless something is done urgently, we could end up with another food scare".
Similar(56)
There is a causal and spatiotemporal structure in place which human engineers can exploit to develop machines that continue apart from the continued involvement of the engineer.
Regulators are investigating as I write, but the overwhelming response to our campaign should show that virtually no one wants this state of affairs to continue apart from the freeholders, managing agents, builders and some insurers.
"We see what we can do to resolve this conflict and to promote the idea of pardons, to beg the pardons of each other so all can live in peace".. JUPEDEC aims to encourage reconciliation in hopes of breaking the cycle of revenge that continues tearing apart the city.
(1843/1958: 63) Bauer regarded emancipation as an effort by Jews to gain special privileges that would allow them to continue living apart from Christian society, following their own comprehensive religious law.
By this point you'd think we'd have stopped saying "well that was a rough seven days" at the end of every week sadly the world has continued fall apart in obvious and destructive ways.
After his choice to continue living apart, his girlfriend ended the relationship, a few months before his interview at the clinic.
If Yemen continues to fall apart, it could be highly fertile ground for a movement like Al Qaeda to move into.
"We have been complaining for three years, but the country's most important archaeological area continues to fall apart.
The Valley continues to stand apart because it is a center of technical innovation, said Russell Hancock, president of Joint Venture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com