Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In nonreligious literary prose there is preserved the story of Sinuhe, an account of the life of a Middle Kingdom official, his prosperous peregrination in Asia but continued yearning for the homeland, relieved at last by a chance to join the pharaonic court.
Similar(59)
Monroe continued to yearn for a role like Juliet or Grushenka, but directors saw her as Sugar or Lorelei.
After a few rounds, during which Broun continued to yearn for a return to a culture with fixed values, he was enabled to record: "The young child of nature who was challenging for the championship dropped his guard, and Leonard hooked a powerful and entirely orthodox blow to the conventional point of the jaw.
As I grew older, I continued to yearn for sunflowers.
Those that remain yearn for better leadership.
Those who remain yearn for better leadership.
As online video advertising continues to grow, and expands to mobile, brands are looking for ways to get more bang for their advertising buck, and viewers continue to yearn for and expect video advertising that is more personalized, targeted, and relevant.
Well, she has her sights set on producing big-budget movies in the next few years, is putting in requests to get President Obama on her sofa – and continues to yearn for a meeting with Oprah.
What gives this novel its particular charm is the central character, the eponymous Wild Lily who, despite the domestic burdens she shoulders, continues to yearn for what life could be, over and above the routine and the mundane.
It is a publication, paid for by taxpayers, that nicely demonstrates why we continue to yearn for the last century.
Jim continues to yearn for Pam Beesley (Jenna Fischer), but her groom-to-be, Roy Anderson David Denmann), is in the office replacing the carpet along with Darryl Philbin Craig Robinsonn), and Jim is unable to speak with her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com