Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
"continued pattern" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a sequence or phenomenon that is seen to repeat or extend over a period of time. For example, "The increasing temperature is a continued pattern of global warming."
Exact(15)
He added that the nuclear accord with Iran had led to "a continued pattern of provocation" under Obama.
"There's been a continued pattern of violation with no sign of abatement," said Dr. David Acheson, the F.D.A.'s assistant commissioner for food protection.
"There's been a continued pattern of violation with no signs of abatement," said David Acheson, the F.D.A.'s assistant commissioner for food safety.
Documents obtained by United Nations officials and the Belgrade research center, which were published in the center's guide, show a continued pattern of companies managed by Mr. Damnjanovic that have flown weapons to regions under United Nations sanctions.
But as Mr. Joseph wrote, he said, he began imagining scenes where the two characters were 18, then 28, and wrestling with whether their continued pattern of — and attraction to — physical harm reflected brokenness in their souls.
Though the Taliban later removed a flag and a sign that the Afghan government found offensive, the continued pattern of attacks within Afghanistan has kept the chill in place.
Similar(45)
As this series of false starts continued, patterns emerged in expressions, gestures, cadence.
He contrasts its three generations of peace with a continuing pattern of murderous warfare elsewhere.
It was part of a continuing pattern of serving its customers instead of its corporate ego.
Was this part of a continuing pattern between the Trump people and Russia?
This gets amplified through a continuing pattern of interactions across the rest of the evening and the next day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com