Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"continued in silence" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a situation where someone remains quiet or does not speak after a previous conversation or event. Example: After their argument, John and Sarah sat in the car, both of them staring out the window as they continued in silence for the rest of the drive home.
Exact(5)
The lift ride continued in silence.
"One, two, three," he said, then continued in silence.
The rest of the trip continued in silence except for the wind.
When a song finished, the dance didn't; it continued in silence until, maybe a minute later, another song started up, in mid-dance.
Knowing the poachers would hear the vehicles approach, they left their jeep on a dirt road and continued in silence, pausing periodically to listen.
Similar(54)
Meals start in prayer and continue in silence as diners consider everything about their food – textures, smells and tastes.
Mr. Dodin undercuts the effect by allowing the scene to continue in silence for what feels like another five minutes, as Elena shudders with bitter rage and Sonia flings herself against the walls in what is meant to be an ecstasy (or an agony?) of desire.
At times the sound is cut while the action continues in silence; we wait several beats before a narrator reveals details that the characters themselves are trying to hide: a secret, a state of mind, a memory.Mr Cuaron's camera is restless, moving fluidly from one perspective to another.
The remainder of the video continues in silence, as the families of individuals killed by police are introduced on the screen.
When we continued in our submerged silence, he hastened to fill the void.
There have been and will continue to be survivors, and their stories will continue to remain in silence until we address the shame around coming out as a survivor of sexual violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com