Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, the measurable capacity loss for the calendar-life aged cells indicates continued immobilization of Li+ ions.
Similar(59)
Immobilization continued for 6 weeks, and the patient was referred for physiotherapy.
However, continued developments in immobilization technology have led to more sophisticated and specialized applications of the process.
Immobilization was continued for 3 weeks as performed in previous research [8, 11, 18].
Following negative imaging of one variety or other, 12 units discontinued immobilization immediately, 10 continued until they were able to clear spines clinically, and the remaining five were prepared to discontinue if the patient's condition required it.
However, when osteoblasts become apoptotic, which will be dealt with in the next section, it is unclear how immobilization would continue to mediate bone loss.
The optimal duration of treatment has not been defined, but it appears reasonable to suggest that prophylaxis with LMWH should be continued for as long as risk factors are present, such as inflammation, sepsis and immobilization.
It follows that immobilization of the oxidizing PDI1A, which can transfer disulfides to ERp57 [ 26], and continued mobility of the reducing ERdj5 would favor restoration of calcium stores to the calcium-depleted ER closing a homeostatic loop.
I continued".
However, despite these significant successes the quest for new immobilization procedures that provide further improved performance of the carrier-bound TvDAO catalyst with respect to both activity and stability is actively continued in both academia and industry.
Studies in the immobilization methods and the appropriate solid support will continue to grow due to the attractive properties of immobilized enzyme and their vast range of functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com