Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
However, while cyclins, cyclin dependent kinases (CDKs), and other mitotic factors are ectopically expressed in neurons, many of these proteins are also involved in other pathological and physiological processes, generating continued debate on whether such markers are truly indicative of a bona fide cell cycle process.
The decision has continued debate on whether the research should take place at all.
Similar(58)
Given the continued debate on the appropriate incentives for FLW motivation and performance, further research is needed to identify appropriate combinations of incentives tailored to the context of programs.
He and Ferrante debated whether he should brandish the chainsaw on or before the word "sharks".
And she asks for clarification on whether it will be a new debate, or a resumption of the old debate.
A question of continued debate is whether current higher education programs are adequately preparing graduates for the changes in the labor market (Giles and Drewes 2002).
This study holds general implications for the intense and continued debate over whether advanced language learners undergo parallel or dissimilar stages of acquisition as a consequence of their linguistic background as L1, L2 or HL learners of the language.
There is continued debate over whether these findings should be reported or followed up [ 23].
As a result of the earlier editions of this review from the mid 1990s, PG has become recognised and associated with the continued debate about whether DOT should be central to national programmes in low- and middle-income countries.
There is continued debate over the question of whether the prevalence of eating disorders is increasing.
Also weighing on investors is the continued debate over a possible war in Iraq, which drove the price of crude oil over $30 a barrel this week.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com