Your English writing platform
Free sign upExact(3)
It is my opinion that only a few companies in the world can continue with this type of production and these are the ones that are the oldest, most donor-supported and well-endowed.
NextGen Climate spokesman Chris Lehane told HuffPost that Steyer's group would continue with this type of attack ad in 2016, describing it as "using the Kochs as a fully weighted oil drum that we tie to the Republican candidates and presidential candidate".
Continue with this type of person, but again, be aware for warning signs.
Similar(57)
"If we win the next game and play hard, continue with that type of energy and effort, then yes it means something.
But it doesn't mean we should simply step away from the question of how you create the market incentives in the United States or other countries to continue with that type of energy transformation.
"The money is so big that the fear of losing that status of being in the Premier League and losing that revenue is so big now that it causes lots of thinking by owners of football clubs to try and make sure they continue with that type of revenue," he said.
"The project to date has been more than 90% privately funded, and we intend to continue with that type of structure," explained Tim Hayter, the CEO of Reaction Engines Ltd. "Yes, we would encourage government money but we're not reliant on it and we're certainly not depending on it.
We will continue with these types of surveys where access has been made available as part of the route development.
If they continue with these types of crackdowns, and it looks like they will, that discontent will lead to dissent, in some places on the internet, but also in the streets.
The charity will be holding a benefit concert with world-class violinist Charlie Siem at Spin NYC on April 29 that will help us continue with these types of programs.
With the goal of assessing this tracer in multiple tumour types, multicenter trials continue with this promising probe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com