Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"continue to remind us" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It is typically used to refer to ongoing or repeated reminders. Here is an example sentence: "Even though he had retired, he continued to remind us of the importance of staying physically active."
Exact(16)
They added, "Events continue to remind us that racism thrives".
Jamie Oliver will no doubt continue to remind us of the issue, but it needs more effort by us all.
But they continue to remind us that the rigors of competing in the new world economy impose high standards on everyone.
Its casualties and its ships lie on the seabed west of Denmark, but the memorials back home continue to remind us of those lost lives".
Political events continue to remind us of the importance of persuasive arguments and good oratory that appeal not only to our rational side, but our emotional side too".
To this day, our Barbies are displayed in our garage and continue to remind us of that very special time so long ago.
Similar(44)
(Project Syndicate, via Mark Thoma Joel Waldfogell continues to remind us of the deadweight loss of Christmas.
It continues to remind us of the great sacrifices that occurred that day.
The series continues to remind us that violence takes many forms, some of it legal.
The wild west continues to remind us that we must nurture self-reliance and ingenuity.
This powerful message continues to remind us that "the shadow world" is more than mere "ever proliferating strangeness".
More suggestions(17)
continues to remind us
remain to remind us
are to remind us
continue to remind ourselves
continue to surprise us
continue to follow us
continue to seduce us
continue to update us
continue to send us
continue to protect us
continue to amuse us
continue to keep us
continue to challenge us
continue to harm us
continue to contact us
continue to stigmatise us
continue to haunt us
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com