Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
Do the benefits of the simulcasts continue to outweigh the possible drawbacks and the significant operational and financial resources?
The Knicks just have to hope that Lin's pluses continue to outweigh his visible minuses if the magic is going to continue.
Now Chávez's victory looks to some like strong evidence that the benefits of this model of governance continue to outweigh the costs.
"While the policy might have been completely appropriate 10 years ago, it's important to make sure that the benefits continue to outweigh the harms today".
However, if consumers perceive that a product puts important personal or company data at risk, that fear will continue to outweigh the benefits.
In my book, I assess the relevant evidence and explain why America's commitment to Israel remains strategically important and why its benefits continue to outweigh its costs.
Similar(35)
In other words, the negative side of the planetary biological ledger continued to outweigh the positive.
Professor Sklansky said he believed that the rule's benefits continued to outweigh its costs.
For now this exuberance continues to outweigh any concerns about the deteriorating situation in eastern Ukraine.
Despite this, demand continues to outweigh supply, especially for infants and after-school care.
This ambitious scope of the storytelling is the series' real strength and continues to outweigh criticism of its production values.
More suggestions(19)
continue to outshine
continue to transcend
continue to overtake
continue to counteract
continue to outstrip
continue to override
continue to outperform
continue to dominate
continue to trump
continue to outnumber
continue to supersede
continue to predominate
continue to outdo
continue to compensate
continue to heckle
continue to play
continue to wait
continue to vent
continue to suffer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com