Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "continue to drive progress" is correct and usable in written English.
You can use it to express an idea that a certain activity or initiative is continuing in order to help forward development. For example, "The company's new sustainability initiative will continue to drive progress towards their goal of carbon neutrality by the end of the year."
Exact(1)
New research tools continue to drive progress.
Similar(59)
Improving mental health should mean it continues to drive progress across government".
However dementia can negatively affect the ability to self-reflect and to be insightful as to one's safety driving and appropriately self-regulate, therefore some PWD continue to drive despite their disease progressing beyond the point where driving is still safe [ 10].
How long can we continue to drive our planet insane with progress?
But more progress needs to be made in Costa Rica too, and Rodriguez is hopeful her success will continue to drive more interest and funding to the women's game there.
How will we continue to drive revenue?
That will continue to drive growth.
But they continue to drive, and they continue to call.
Advances in engineering and information technology applications may continue to drive and be driven by radiographers.
"Our country's march toward improving access, quality and affordability in health care goes on, and today's numbers show that the Affordable Care Act is continuing to drive historic progress," Health and Human Services Secretary Sylvia Burwell said in a statement.
Although the report notes that the police department has made progress, it is clear that the "legacy of zero tolerance enforcement continues to drive its policing in certain Baltimore neighborhoods and leads to unconstitutional stops, searches, and arrests".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com