Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Though Republicans were wise to avoid a government shutdown, they boldly continue to delude themselves as to the nature of their mandate.
Even so, you could not resist embracing outdated Anglo-Saxon myths of liberal, free-trade Britain versus statist, protectionist continentals, myths which continue to delude too many in Britain into believing that a free-trade area without pooling of sovereignty is possible.
Do you continue to delude yourself, moving along blind to your own needs?
To continue to delude ourselves is to undermine our chances of successfully confronting and defeating the general threat of terrorism wherever and whenever it appears.
The question is, will Israel's and Hamas' leaders learn anything from this horrifying war, or, to paraphrase Dostoyevsky, will they continue to delude themselves and come to a point "where [they] cannot distinguish the truth within" or around themselves?
If we continue to delude ourselves into thinking we are undergoing the healing process and that better days are here to stay, we face the probability that the next crisis will make the previous one look like a picnic.
Similar(54)
Actually, Perkins continues to delude readers.
He said he looks younger than his true age and that "I want to continue to exploit the infinite capacity of females to delude themselves".
These are all pertinent in themselves but camouflage the complacency, incompetence and mismanagement of the West Indies Cricket Board, deluding themselves that the production line would simply continue to churn out great players.
We're deluding ourselves if we believe the young will simply continue to be stoical and deferential to authority.
It was deluded, of course, but for those of us masochists, ironists, sentimentalists, Spike Lee who continue to love the Knicks, it was fun to believe, if only for a while.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com