Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "continue to be recovered" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to show that something is ongoing or in progress. Here is an example sentence: "The stolen paintings continue to be recovered by authorities, bringing hope to the art world that the rest of the collection will also be found."
Exact(2)
We further hypothesized (based again on the postulation that Coelomata is the "bona fide" tree) that Coelomata should continue to be recovered in the presence of an extensive taxonomic sampling, irrespective of the outgroup used.
Unusual black-pigmented variants of C. aurimucosum (originally named as C. nigricans) continue to be recovered from the female urogenital tract and they are associated with complications during pregnancy.
Similar(56)
Although men were more likely than women to lose jobs during the Great Recession, nearly three years later, women continue to be recovering jobs at a slower pace.
Research continued and artifacts continued to be recovered, including the ship's 1500 pound anchor in 1983.
Importantly, those vaccinated while belonging to the population I U continue to be infectious, and recover or die at the same rates as those who did not receive the vaccine.
The remains of America's missing servicemen are still being dug up, and will continue to be until the last bone is recovered.
Despite that, cranes continue to be used occasionally to recover crashed cars in F1 and until now no-one really thought anything about it.
Most of the lost money has been recovered, and television programs continue to be made.
With the world watching, the key question is whether under Mike Duggan will Detroit continue to be rejected or will it recover?
Even after the economy has recovered, outsiders continue to be disenfranchised from the bargaining process.
And jobs continue to be created as the economy recovers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com