Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
These benefits will continue to account for the vast majority of Scottish welfare payments.
Still, private foundations continue to account for the largest share of foundation giving.
Personal computer sales continue to account for the biggest portion of sales, representing roughly 30percentt of the chip market.
Private pension assets are forecast to continue to account for just under two-thirds of the world total.
Despite these advances however, thromboembolism and anticoagulant-related bleeding continue to account for 75% of all complications after mechanical valve replacement [2].
America's wars continue to account for many of the world's refugees: 4.7m originate from Iraq and Afghanistan, almost half the world's total, according to the UNHCR's annual report.
Citigroup estimates the Kindle and e-books combined will continue to account for about 5 percent of the company's total sales and profit, in line with current levels.
But the company's overall fuel economy has remained flat as less-efficient S.U.V.'s continue to account for a larger part of its product lineup.
The shift holds for both men and for women, who continue to account for two-thirds of the Americans studying abroad.
Similar(2)
The petroleum industry remains dominant, and crude petroleum continues to account for virtually all export earnings.
Television continues to account for a vast majority of CNN's revenue.
More suggestions(19)
continue to accommodate
continue to transfer
proceed to account
continue to balance
considered to account
continuing to account
ministers to account
continue to stock
continue to pool
lay to account
parties to account
continue to budget
continue to file
markets to account
continue to heckle
continue to play
continue to vent
continue to wait
continue to suffer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com