Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
I'm just going to go out there and do my thing, and hopefully continue this journey".
"It is a great privilege to be asked to continue this journey through Victorian Whitechapel," says Ripper Street's writer and creator Richard Warlow.
In the first three minutes of her address, she asked supporters to contribute money, saying, "Tonight, I need your help to continue this journey".
It's up to Billy himself to find out if he can continue this journey of self-discovery now that his feet are back on planet Earth.
"By partnering with GIPHY, we're able to continue this journey and bring joy to more people across the world".
As we continue this journey, it's exciting to imagine how humans and computers will work closer together to break new frontiers in art and science.
Similar(45)
I look forward to continuing this journey with its leaders.
Whether it's on bikes, driving a car, cruising on skis or just walking, I look forward to continuing this journey, together, to the end of our lives".
Today, we're pleased to announce that we are continuing this journey by becoming a part of the Groupon family.
We would like to congratulate and thank our team for their tireless efforts in making Namshi the Middle East's premier fashion ecommerce destination and we look forward to continuing this journey together with Emaar Malls and GFG".
I'm looking forward to continuing this journey.
More suggestions(19)
continues this journey
continue this adventure
continue this time
continue this itinerary
continue this path
continuing this journey
continue this trajectory
continue this disengagement
continue this coversation
continue this season
continue this conflict
continue this program
continue this exploration
continue this trend
continue this act
continue this process
continue this limbo
continue this tradition
continue this discussion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com