Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Similar(59)
For Harrison, there's continued communication with Roddick, who will play World TeamTennis this summer and has close ties with the fleet of traveling American players.
Bill Dobbs, a member of Occupy Wall Street's press team, said there is continuing communication with Occupy Charlotte members as they plan bank and convention protests.
(And although fear of litigation was not what was most haunting her, risk-management teams also recommend continued communication with patients when there has been an adverse outcome as a way of markedly reducing a patient's desire to blame the physician).
Above all, their continuing communication with ticket holders is something promoters all over could take something from.
Seek mechanisms for patients to charge their cellular phones to allow continued communication with family and friends.
Telephone calls, posted mails, emails, text messages, and Internet survey (www.esurveyspro.com) were used to keep a close and continuing communication with the participating families between the visits.
7.The partners need to design a system for continues communication with the participants after the BPP sessions is over in order to follow up with them when needed.
The recent Institute of Medicine report [ 30] on conducting systematic reviews reflects the DERP experience – recommending direct and continuing communication with policy-makers, flexibility in responding to new situations, and responsiveness to emerging methods in comparative effectiveness reviews.
Continued Communication That's Not Relevant: The key here is "continued" communication.
DERT will use the new website to continue its communication with the extramural community.
The Irish railway strike continues and communication with inland districts is gravely disorganized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com