Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "continue casting" is correct and can be used in written English.
It can be used to instruct someone to keep doing what they are doing while using the word "continue", or to indicate that someone will keep doing something (usually as part of a larger task or process) using the word "casting". Example: "Please continue casting until you have enough volunteers for the event."
Exact(2)
At least one "Law & Order" spinoff, "Special Victims Unit," will continue casting and filming in the city.
"I will continue casting several more life-size Triceratops heads in the coming years and eventually have enough for a whole show that can travel around the country," says Habeck.
Similar(58)
I quickly released the fish -- about a three-pounder -- and continued casting.
His outlandish behaviour continued, casting an image sharply at odds with Canada's reputation for sedate, unpretentious politics.
For the last seven years, Davies's successor, Steven Moffat, continued casting from the classier parts of the Equity register – Matt Smith and then Capaldi – but met increasing resistance from some viewers and critics to the scripts he gave them.
"Make no mistake, as the press is finally catching up to the facts, which we desperately tried to present to them during the last months of the campaign," she continued, casting aspersions on the political media.
I almost said two steps, but the only saving grace was the continuing casting of Andrew Garfield and Emma Stone.
The sitcom was a 30-minute format featuring a continuing cast of characters that appeared in the same setting week after week.
Situation comedy, also called sitcom, radio or television comedy series that involves a continuing cast of characters in a succession of episodes.
But not Peabody – whose top executives continue to cast doubt on the existence of climate change.
The "dirty war" will continue to cast a shadow in Argentina for a while yet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com