Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
AT&T's chairman, C. Michael Armstrong, sought to ease that concern by affirming that it would maintain cross-marketing and distribution agreements that continue bundling arrangements.
"If Microsoft is allowed to continue bundling Media Player into Windows with another rival product it will find ways of giving an advantage to Media Player," he said.
Podesta told iWatch News that the $350,000 total seemed low to him, and said he intended to continue bundling through the rest of the cycle with no set goal in mind.
Similar(57)
Harmonics believes it won't make sense to continue to bundle infrastructure, fiber and the digital headend together.
Yang believes IBM will continue to bundle traditional PCs as part of its higher-end service business and will work closely with Lenovo as a supplier and partner.
While compilations like Kitsuné AMERICA continue to bundle innovative producers together, the brand also serves as a platform for debut releases.
With an understandable short-term mentality dominating -- after all, so many macro factors are in flux these days (economic, financial and political) and thus an "unusually uncertain" outlook -- we should expect markets to continue to bundle what central bankers and others feel should be more differentiated.
She continued, "He bundled me in, took off my clothes and had sex, before departing to the upper bunk".
The current crop of books looks promising if you're into thrillers and fantasy and hopefully they'll continue these bundles with bigger names to draw in some more donations.
Each company will "operate under the 'AT&T' brand, [and will be] committed to uniform standards of quality and [will continue] to bundle each other's services through inter-company agreements," said the company in a statement.
Despite griping from users, developers continue to offered bundled apps with their software, because it provides them with an extra stream of revenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com