Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"continue analyzing" is grammatically correct and can be used in written English.
For example, "We need to continue analyzing the data before we make a decision."
Exact(16)
We will continue analyzing the content of these plans; build a database of long-term plan content as a resource for companies, investors, and researchers; and continue to enable leading CEOs to develop best practices in delivering long-term plans.
"Little is known about the gulf and the cultural resources that exist there," said Frank Cantelas, a maritime archaeologist with NOAA who will continue analyzing imagery from the wreckage.
Following this Phase II/III trial, the next steps for Raptor are to continue analyzing the data for effectiveness and long-term safety and to develop a stage III protocol.
"Teams of technical experts will continue analyzing data not just to close the budget for 2011 and prepare the budget for 2012 but also for the years 2013 and 2014, that is for the entire duration of the midterm economic program," the statement said, referring to a raft of austerity measures voted through Greece's Parliament in June during violent public protests.
There are multiple ways to continue analyzing this topic.
With this document, we invite other researchers to continue analyzing the contributions to improve innovative education practices using technologies.
Similar(44)
Meanwhile, network service providers and investigators continued analyzing evidence, including the packets of data that had been used to overwhelm and paralyze the victim sites.
We have continued analyzing the data from our first study and that data forms the basis of the current study.
It continues analyzing resultant hierarchies with the cophenetic matrix to determine which hierarchy best fits the matrix.
This year we continue to analyze our results.
continue to analyze interesting facts from our data!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com