Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
27. can carry out the continuation task of writing after reading.
can carry out the continuation task of writing after reading 28.
27 (can carry out the continuation task of writing after reading) is considered a bit difficult with a logit value of 0.6.
Some of them are as follows: can carry out the continuation task of writing after reading (27), can paraphrase the content of passages (23), and can write book reviews as required (29).
Similar(56)
Moreover, a number of non-human primate studies52,53,54 have shown that premotor areas and the basal ganglia in monkeys performing a synchronization-continuation task exhibit interval tuning to the tapping tempo.
In the medial premotor cortex of monkeys, Merchant et al. (2013) found evidence for the encoding of sub-second intervals sensitive to the sequential context within a synchronization-continuation task.
In another study, measures of finger-tapping performance obtained in synchronization-continuation tapping tasks were shown to relate positively to gray and white matter volume in frontal cortex48.
The semisubmersible used in the Offshore Code Comparison Collaboration Continuation (OC4) project, which operated under International Energy Agency (IEA) Wind Task 30, is chosen for this study.
A provisional government of national defense was set up in 1870 and took as its first task the continuation of the war against the invaders.
Fault tolerance is considered as the ideal candidate not only for the failsafe system, but also for the reduction of the failure effect and the continuation of the remaining task.
We show how our computational superstructure enables the direct kMC simulator to perform tasks, such as continuation and numerical bifurcation analysis, for which it has not been originally designed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com