Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
High-energy subatomic particles in the form of cosmic rays continually rain down on the Earth's atmosphere from outer space, colliding with atomic nuclei and generating showers of particles that cascade toward the ground.
Over the course of several years, it will count and characterise high-energy cosmic rays - fast-moving subatomic particles and nuclei that originate in deep space and which continually rain down on Earth.
Similar(58)
Also contributing is carbon black, known more commonly as soot, which continually rains down on the glaciers but tends to concentrate on the surface of the ice.
But reporting 8 April in Science, a group of geochemists offers a new snowball marker: the element iridium, which continually rains down on us from space.
The second and third days were continually interrupted by rain, and Compton made 82 in the showers.
It rained continually.
But Coria certainly had a case to make late in the first set, when he continually lobbied for a rain delay, arguing that the lines were getting slippery.
The capacity crowd at Centre Court, which had not diminished through two rain delays, continually roared with delight or surprise and took turns chanting each combatant's first name, which is not the way these things usually work at proper Wimbledon.
As the cloud climbs the mountain, it continually drops its heaviest rain, so the ratio of deuterium to lighter isotopes gets smaller at higher elevations.
For 10 years, Cassini's images have helped scientists peer beneath the moon's orange, nitrogen-rich smog to see amazing features on the face of Titan like vast lakes made of methane and ethane that are larger than North America's Great Lakes and continually replenished by hydrocarbon rain showers.
As the day progressed, the rain continued to fall, the thunder rumbled and the start time was continually pushed back in the hope that there could be some play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com