Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Changing the manufacturing process introduced a set of new hazards that would have to be continually managed to safely manufacture the product.
Benfica dominated possession in the first half and continually managed to pass its way around the Chelsea defense, lacking only a final touch or finish to score.
Similar(58)
From the most raked-over history to the latest technology, scholars continually manage to ask new questions, rethink old verities and produce fresh insights.
From the most raked-over historical fields to the latest technology, scholars and researchers continually manage to ask new questions, rethink old verities and produce fresh insights.
What saved the evening was Burshteyn's endearing performance as a handsome young con man who continually manages to get away with murder.
Except that's not what's happened, with the "democratically -elected Ennahdemocratically -electednaging to bEnnahdaeparty to continuallyerage Tunisian out onto the street to screamanagingaboutotheir profound unhappiness.
Further, because participant expectations could change over time, the practitioners had continually managed them to enhance engagement and satisfaction with treatment.
They'll accept that the risk of a cyber breach needs to be continually managed and that adequate preparation to get back up and running quickly following an attack will be a key priority.
Over the last 20 years, researchers and manufacturers have managed to continually squeeze more and more energy out of these packs, doubling their performance.
Later in his reign, Ernest's actions managed to continually anger his sister-in-law.
Above all, we have begun to understand the biological intelligence of nature itself that, for millennia, has managed to continually regenerate and stabilize that narrow band of a livable climate that has enabled our species and others to thrive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com