Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "continually grateful" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to be constantly thankful or appreciative. Example: I am continually grateful for my supportive family who always encourages me to follow my dreams.
Exact(4)
Together with her brother Lawrence Phillips, Carol made the naming gift for our Institute, and we are continually grateful for her family's ongoing encouragement and support.
"I'm continually grateful.
They were continually grateful for every day, whether they closed a strategic investor or lost a major contract.
Metz cast some doubt on the reported figures at the Season 3 screening and panel discussion on Tuesday in Los Angeles, but added that she was "continually grateful" for her good fortune.
Similar(53)
But the best of the poems, when each is taken on its own terms, bolster the bold belief that underpins much of Kochs career -- namely, that to be a continually gracious and grateful writer is not to be a precious or deluded one.
I'm continually surprised and grateful that great scientists have taken the time to help me advance my career over the years.
Greatness is an ideological category that turns us into grateful peasants, continually doffing the cap to the Master.
Wasson continually reiterates how she is grateful for the success she has had.
I love you and Susan and I am so grateful that you continually talk me off the ledge when I go on and foam at the mouth and say, "I'm done with acting, I'm done with acting, I'm really done, I'm done, I'm done".
We all have so much to learn from one another, and I am grateful for the opportunity to be continually challenged to grow personally and professionally at Alcorn".
Although neither the Philippines nor North Carolina recognize the legality of our love, we will be forever grateful to our family and friends in both places who continually prove to us that love is not dictated by the law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com