Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
What will make these new gaming experiences so different from anything we've ever had before is that these VR products (and Augmented Reality, as well) will continually aim to break down physiological boundaries.
Similar(59)
The company continually aims to help those employees to reach their full potential.
"Southeastern continually aims to improve the service it provides to passengers and the local communities it serves," it added.
(See video) These Chinese upstarts are so hypercompetitive that Chen finds himself continually aiming to outsmart these super-sized brands.
With so much hate continually aimed at the LGBT community, we like to take a moment every once in a while to highlight some of the good news we feature.
With so much hate continually aimed at the lesbian, gay, bisexual and transgender community, we like to take a moment every once in a while to highlight some of the good news featured on The Huffington Post.
With so much hate continually aimed at the lesbian, gay, bisexual and transgender community, we like to take a moment every once in a while to highlight some of the good news we feature.
A certain extent of jealousy is okay...but if they continually aim harsh remarks at you, then this is when to stop helping them.
We exist in a multivalent world filled with ambiguities, and I aim to move through it like Lou Reed: independent, continually transforming, free.
These programmes should aim to integrate formal education, subsequent continuing education and actual service provision, therefore ensuring that training has strong practical foundations while continually exposing service providers to the latest knowledge and technology [ 5].
Importantly, if we aim to stand up to critics and improve the quality of our research, we need to continually challenge our interpretation of quality, and place it under scrutiny [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com