Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Another problem he faced was continual questioning over whether he or Tenzing had first taken the final step on to the actual summit of Everest.
Sunday saw the first glimpse of frustration from Moyes at continual questioning about the future of striker Wayne Rooney - mere minutes after he had won his first trophy since Preston took the Division Two title in 2000.
Not only is it yet another subject, it is one that is unfamiliar to most teachers, and they may fear that bringing in philosophy, with its continual questioning, will actually interfere with students' mastery of the subjects already in the curriculum.
There was never a particular moment when AJ Young felt that he was supposed to be a guy, but it was more of a continual questioning why it was he felt uncomfortable around friends and family.
The tension between the practical needs of programmatic work and the wider political battles being fought needs continual questioning.
Similar(54)
"#INF530: Concepts and Practices for the Digital Age has left me continually thinking, questioning, reflecting on current practices causing the continual shift of opinions regarding technology and education.
"INF530 has convinced me even more of the need for all teachers to become digitally literate, connected educators" "#INF530: Concepts and Practices for the Digital Age has left me continually thinking, questioning, reflecting on current practices causing the continual shift of opinions regarding technology and education.
The legacies of Rockefeller and Carnegie-and particularly their ethos of questioning and continual learning-were alive on the final day of the Global Philanthropy Forum's annual conference.
But questioning his desire?
(Miss Larson looks questioning).
questioning feminine and masculine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com