Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
It reminds me of the difference between continual and continuous.
Even Pinker, a descriptivist, goes along with me part way on that: "The most consistently respected meaning difference between continual and continuous," he notes, "is that continuous can be used for spatial as well as temporal continuity (a continuous line of trees'), whereas continual can be used only for temporal continuity.
BuThis will be a critical start to dealing withashencourageds" of our time.
Similar(57)
Probe candidates with a low complexity segment(s), such as five or more continual nucleotides and continuous di-/tri-nucleotide repeats, are excluded.
More importantly, as these data are accumulated continuously, continual evaluation and historical analysis to promote the continuous improvement of hospital performance is possible.
This requires the proper allocation of resources, commitment for the continual use of mobile data collection, sustainable resources, and continuous assessment of adequate data collection and data storage.
In a prospective study, the newly designed 16-item MacTSQ, was used in a multi-centre, randomised, double-blind clinical trial (the IVAN study) comparing two treatments for neovascular age-related macular degeneration and two treatment schedules: 1. continual monthly treatments (continuous arm), 2. initial 3 monthly treatments then monitoring and retreatment if necessary (discontinuous arm).
An Army spokesman, George B. Wright, said "significant progress" has been made in improving security at the biodefense lab, including continual evaluation of lab workers, tighter control of access to areas where pathogens are stored and continuous monitoring by closed-circuit television.
"It is deliberate and continuous".
The music was well chosen and continuous.
The light is bluish and continuous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com