Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Going forward," it reads, "the Department and NOAA are committed to finding new solutions to address threatened and endangered species in the context of the challenging water management situation in California".
In this way, there is the reassurance that patients can in future be handed over to the RNTCP programme should the need arise albeit within the context of the challenging security situation.
Similar(58)
It's important to put the festival in the larger context of the challenges facing classical music.
Isn't that £2 million, in the context of the challenges involved in construction, a suspiciously modest amount?
It works to create a collective vision of how it would like its future to be in the context of the challenges outlined above.
And so I try to paint the context of the challenges that he faces, the history from which he originates and how, conceivably, he will interpret our actions.
"However, that means very little in the context of a series that we're in the middle of right now, and in the context of the challenge that is staring us straight in the face right now.
Instead, vet candidates in the specific context of the challenges facing your company.
In the context of the challenges posed by the info-economy, traditional educational institutions are starting to become less relevant.
The key features of dihydrogen coordination to transition metal complexes are discussed in the context of the challenge of producing and utilizing hydrogen as the energy carrier of the future.
In section 4 results are presented and discussed alongside the literature, in the context of the challenges of both maintaining and researching port safety, and of illustrating the interdependencies of such factors and therefore the importance of studying and considering them as a whole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com