Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Certainly, there was no contest in terms of political stagecraft.
This could be a great contest, in terms of quality as well as drama.
"In 1975, it was absolutely no contest in terms of money," he said.
Romney's not deft at it, and is largely content to frame the entire contest in terms of President Obama's economic stewardship and whether voters dare wager four more years on it.
That run might be coming to an end, however, either because of the state's changing demographics or because of the strangeness of the current contest, in terms of the unfavorability of both candidates.
Still, with West Brom having earlier drawn 0-0 at Preston – in arguably the most disappointing Championship contest in terms of footballing quality – Newcastle at least maintained their three-point lead at the top.
Similar(51)
The debate went a long way in clarifying the contours of the Republican contest, both in terms of the strength of the candidates — for the second time in a row, Mr. Romney and Mr. Perry were the main players — but also on the issues driving the race.
We assess contest behaviour in terms of the level of aggression during dyadic encounters [ 12].
Labour politicians have also sought to cast their contest in class terms, with Mr. Miliband, himself the product of an expensive education, referring to Mr. Cameron and his senior ministers as "arrogant posh boys".
They are decidedly up for this contest, at least in terms of profile and participation, while acknowledging that the First Past the Post voting system used for Westminster may not be as helpful to their cause as the proportional version deployed for Holyrood.
But Pennsylvania is only one of 10 remaining contests, each important in terms of allocating delegates and ultimately deciding who are nominee will be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com