Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
After all, many of us have a general sense of, if not a thorough familiarity with, the contents within.
Taking Holder's advice to, she says, "get the hell out of there," the family abandoned their home and its contents within the hour.
We don't judge books on the contents within or even by their covers, but in the purest, quickest, shallowest way possible: from the title".
One ingenious idea was making closet doors in the form of carved Victorian town house facades, complete with windows that let you see the contents within.
She also endured a lifetime of cheating from her husband; when he died in 1960, she sold the weekend home he loved and its contents within two days.
Even after the publication in 1672 of excellent pictures of plant tissues, no significance was attached to the contents within the cell walls.
The books' provocative titles -- "The Beast in the Nursery" or "On Kissing, Tickling, and Being Bored" -- hint at the uncategorizable contents within, which are characterized by Phillips's droll humor, his penchant for the epigrammatic and his wide-ranging, interdisciplinary affinities.
The bill, they said, "would thus compel FEMA to make decisions about what contents within houses of worship are eligible — including items like stained-glass windows with religious art, arks of the covenant, prayer books and decorative religious icons".
The endocytosed LDL discharges its contents within the cell, and B-100 is degraded to free amino acids that are used to synthesize new proteins or are metabolized as an energy source.
The main opposition leader, Nawaz Sharif, a former prime minister, added his voice on Sunday to those demanding an investigation, saying the government should determine the authenticity of the memo and its contents within two days.
"The contents within the screen are simulated images and are for demonstration purposes only," they write in the fine print, way at the bottom of the page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com