Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The application of reduced glutathione (GSH), together with BSO, restored pollen germination and glutathione contents to control values, demonstrating that inhibition of glutathione synthesis is responsible for the decrease of pollen germination in vitro.
Similar(59)
The ability to reverse basal Ser-112 phoshorylation and restore BADS content to control levels by re-expressing the insulin receptor in βIRKO cells further underscores the role of insulin signaling in regulating the mitochondrial complex.
On average the ratios of acetyl-H3 total acetyl-H3 totalhigher in rapidly-growere cells than in stationary cells, even when normalized to overall histone content to control for differences between samples (see Fig 7).
Olopatadine was selected as a test solution, due to its BAC content, to control for the mechanism of the pharmacologically active ingredient and its usage in the treatment of ocular irritation associated with allergies.
The HP/C-ABC and HP/C-ABC/TGF-β1 treatments recovered the GAG content to control values.
This, he says, would enable conventional content providers to "control their rights within that territory".
One phrase — the only one in italics — read, "Allows the content-originator to control the presentation".
What matters most is the ability of a content creator to control the end user's experience.
Skimlinks, the platform for content owners to control how their affiliate ads work, has secured a Series A round of funding, which we've now confirmed as $1.5 million.
In contrast, adults did not affect N leaching, although high and intermediate adult density significantly increased soil N content compared to control and low-density treatments.
Treating PBP with ER decreased (−5.21%) neutral detergent fiber (NDF), whereas treating with NaOH increased (+32.24%) NDF content compared to control PBP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com