Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The mass transfer can be affected by many variables, such as temperature, pH of the GI contents, time, viscosity, and the agitation caused by the contraction of the GI tract that causes a mixing of the GI contents.
In order to have the most likelihood of a positive impact, planning and delivery of training needs to include formal and locally based needs assessment (e.g. the relevance of training topics and contents, time to organise training courses, material adaptation) and attention to the appropriateness of training methods [ 43].
Similar(58)
To comprehensively quantify the benefits of fibers in the presence of variable cement contents, time-dependent fracture and damage propagation were examined quantitatively utilizing a combination of macro-surface cracks, fractal analysis and both image monitoring and processing techniques.
Thurber complains in one letter that "nobody seems to be having a good solid happy time, or even a fair to middling contented time".
A "Lord of the Flies" with concrete political content, "Time on My Hands" won two Italian book prizes and was a finalist for others.
According to data analyses storyboarding issues can be collected into six main categories: content, time, author(s), web developer, control and management issues.
(It was also edited for content, time and commercials, panned and scanned to fit the boxier format of the cathode-ray tube TV set).
In conclusion, QIC can be a powerful and convenient tool for high-content time series analyses.
These features open a gate to 'high-content time series analyses' for investigation of systems biology of cellular signaling networks.
11 There were no additional restrictions with respect to content, time, or duration of the physiotherapy.
These features are categorised into four groups, namely basic, content, time-based traffic and connection-based traffic [27].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com