Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This technology aims to optimize both clinical practice and process control by automatically coding EMR contents regardless of data input method (e.g., dictation, structured templates, typed narrative).
Tensile strengths of TPSU copolymers showed a linear dependence on their urea hard segment contents, regardless of the structure of the diamine chain extender used.
This highlights the need to ensure not only resources are available but they must be at a mature operational stage that facilitates navigating through contents regardless of the type of device.
In the present study, the dilute acid pretreatment (H2SO4, 1.5% w/ w, 1 10 solid/liquid ratio, 121°C, 30 min) provided effective enrichment of the biomass in terms of the cellulose and lignin contents, regardless of the residue type (bagasse, straw, or tops) or sugarcane variety (K, M, Q, or X).
Click Search button to uncover duplicate files which is the same in file contents regardless of file name and type.
Similar(55)
Phospholipids had the highest CLA content regardless of supplementation.
However, all of the Guardian's content, regardless of where it is produced, is available to all our readers, wherever they live.
The test results show soil specimens have similar strength at each compaction water content regardless of elapsed time and type of pore water.
Yet the News Corporation had a power of attorney to manage 100percentt of the shares in Imedi at the time of the Nov. 7 riots, and thus was responsible for editorial content regardless of the ownership stake, he said.
As the large, significant effects of policy content — regardless of the source — indicate, a more favorable U.S. policy approach toward other countries can still improve public opinion of the United States.
Video content — regardless of the type of screen on which it is watched — has been basking in a bright spotlight at the 39th annual edition of the conference, which began on Monday in Midtown Manhattan and continues through Wednesday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com