Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The contents of Section 2 are nearly the same as those of Y70 (note that a basic equation is revised following Yun et al., 2010).
Similar(59)
This is related to the content of Section 5.
After that, algorithms for finding network-coded packets will be proposed in Section 4. Simulation results will be given in Section 5. Finally, conclusion and future works will be the content of Section 6.
An introduction to the DoD Architecture Framework (DODAF) will be offered but the model has become so massive that one chapter will not do it justice and reference will be made to the Department of Defense manual on the model from which much of the content of Section 4.6 was derived.
We assume that when a user accesses a SAD section, the contents of that section are likely to be relevant to that user.
The contents of this section, other news of the region and local opinion pages are also available on the Web at www.nytimes.com/region.
A short summary of the contents of this section is as follows.
The contents of this section are related to an ongoing debate on wage cyclicality in Spain.
(For a survey of views that could fall under the heading of "raw feel theory" as used here, see entry on contents of perception (section 2.1).
For discussion of the theory that experience is actually a special case of belief, where that theory might affect our understanding of how we base beliefs on experiences, see the entry on the contents of perception (section 2.2).
Appealing to a way in which the property of being a square is perceived is in conflict with Tye's coarse-grained account of the content of perception which is required for his broader representationalist account of conscious perception (see the entry on the contents of perception (section 7) and the entry on representational theories of consciousness).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com