Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Additionally, we gathered activity contents, numbers classified by profession (medical doctor, nurse, pharmacist, other medical staff, clerical employee, and others), the activity time per year, and the frequency of each activity.
Similar(59)
In the electronic comparison irrelevant changes were left out (table of contents, numbering and formatting).
All taxa used for the phylogenetic analysis were diploid in order to avoid the effect of polyploidy in the estimated nuclear DNA contents, number of rDNA sites or GC-rich bands.
Mark each container with the contents, number of servings, and eating/eating instructions before you put it in the freezer.
So I remixed all of the Guardian's content (numbers, authors, "rules") to see what would happen.
ADG, faecal dry matter content, numbers of L. intracellularis bacteria and PCV2 genome copies in faeces for each observation day are displayed in Table 1.
Association between average daily gain, faecal dry matter content, numbers of L. intracellularis bacteria and PCV2 genome copies in faeces was investigated in a multilevel mixed-effects linear model.
The void properties were characterized in terms of the content, number, shape, and size of voids.
The services will need to focus on their differentiating factors to woo subscribers – that means things like pricing, original content, number of simultaneous streams, and user experience.
We score pretty well on content (number of indexed pages), off-site SEO (particularly on the social media level) and website usability and load time.
The goal was to establish a method to prepare N-sulfo, N-acetyl heparosan of the desired N-acetyl content, number average molecular weight, and in maximum yield by controlling the reactant concentrations, reaction time and reaction temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com