Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
First, fiber contents (or raw material contents) not only affect the cost of the total production but also environmental impacts during the production.
The reduction in heme proteins, myoglobin and heme iron contents, not only improved the color of mince, but also increased its oxidative stability.
The popularity of Mobile Social Networks (MSNs) paves a way for mobile users to download or view their interested contents not only from access points of Internet but also from other mobile users through short-range radio communications like Bluetooth and Wi-Fi.
Both were born in the state of Illinois; both spent their early years memorizing the Bible and valued its contents, not only as truth but as a luminous and inspiring pattern for communicating.
Similar(55)
A virtuosic modernizer in form, he was a skulking primitive in content — not only premodern but prehistorical, revelling in primal mud.
The merged company must be made to provide content not only to rival cable systems but also to Internet-only rivals, on reasonable terms.
Apart from its burgeoning Web site, Net-A-Porter's iPad app takes commerce and content not only mobile, but one step further.
She said the content "not only reflects the contemporary age we live in, but spurs us on to visualize an even better one.
"There's the need to access content, not only when you're at home or at work but when you're out and about doing other things".
Apple's marketing muscle will surely stimulate demand for better interactive content, not only in primary and secondary schools, but for tertiary education as well.
Libby Leffler, strategic partner manager at Facebook, recommends things like photo competitions and polls to get your followers to submit their own content; not only is it compelling but it saves you time too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com