Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Read the Table of Contents information provided by the publisher to satisfy yourself.
Due to the evolving nature of website contents (information is added or removed from time to time), there was possibility that some relevant reports might not be captured by the internet search.
As for the other mental health related online contents, "Information on mental disorders" (χ = 3.4; df = 2; p = 0.183), "Information on medication" (χ = 4.6; df = 2; p = 0.100), "Platforms with other patients" (χ = 0.8; df = 2; p = 0.670) and "Platforms with mental health professionals" (χ = 2.2; df = 2; p = 0.336), differences were not statistically significant.
Similar(57)
Informative priors only should be used when appropriate content information is available.
Under the current telecommunications interception regime, non content information – or metadata – can be accessed by a broad range of government agencies without a warrant.
The rules, which would apply to any restaurant "for which calorie content information is publicly available" as of next March 1, would take effect on July 1.
All the entry requirements are shown beside the course content information on our website, www.bbk.ac.uk, and also on our Ucas profiles.
As for content — information generated within a company — the law also allows employers to set limits, even on airing the company laundry outside the office, he said.
A mandatory retention regime would allow agencies access to a greater array of non-content information than the data already being retained from some telecommunications providers.
"As to Facebook, Hulu included their Facebook IDs, connecting the video content information to Facebook's personally identifiable user registration information," the judge wrote.
This strategy requires video processing to extract content information and/or signaling to deliver video content information at the eNodeB.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com