Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
However, the technique may cause complications; it may force air into the stomach or cause aspiration of stomach contents, especially when level of consciousness is decreased.
Similar(59)
It's certainly not an unusual way to present content, especially when it comes to health.
Seismic velocities and velocity are sensitive to lithology, anisotropy, pressure, temperature, and to free fluid content especially when overpressured.
4K video content, especially when streamed, requires a lot of memory to run smoothly, hence the need for the upgrade.
It proves that the arrangement of crystallites is another important factor to determine the toughness in addition to β-crystal content, especially when the content is relatively high.
As it stands now, native advertising is huge with regards to any curated or editorialized content, especially when it involves user generated publishing.
DotSpots has potential to be a powerful commenting system and seems to capture the essence of the power of the crowd in reading and analyzing content, especially when it comes to news.
A constant elemental response is a general pre-requisite for the application of ICP-MS for the absolute quantification of peptides via their hetero atom content, especially when no corresponding high purity standards are available or natural mono-isotopic hetero element tags are utilized.
As if people buy products for packaging rather than content, especially when cash is in short supply.
Smart search and recommendation will help young people navigate the sea of content, especially when combined with improving interfaces like voice recognition.
Therefore, we should be very cautious when addressing the relationship between environmental or bacteriological features and genomic GC content, especially when the number of genomes analyzed is rather limited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com