Sentence examples for contents differed in from inspiring English sources

Exact(1)

ABA and JA contents differed in a genotype-specific way that correlated with the rates of fungal colonization.

Similar(59)

Four sequences revealed different nucleotide contents (differing in one or two nucleotide positions), but identical amino acid sequences, and were therefore treated as one allele.

The video contents differ in their amount of details and complexity of structures and movements, and the audio contents in terms of audio category and genre.

With one exception, haplotypes having identical gene content differed in their combinations of KIR alleles.

Consequently, similarity in algal farms was relatively high in the same depth range, but the stomach contents differed among species living in the same depth range.

The two flours, based on maize, beans, bambaranuts and groundnuts, were similar in bulk ingredients and macronutrient content but differed in micronutrient content (Table 1).

The two hybrid clones, FBM and FBP, had about the same piceid content but differed in their N content.

The end-of-life content differed significantly in different geriatric textbooks.

Also, the exosomal mRNA content substantially differed in exosomes harvested from cells grown under the different conditions, arguing that the RNA content in exosomes is closely regulated depending on a cell's biological state or function.

These polymers had similar MFI values, density and comonomer content, but differed in comonomer type, 1-butene vs 1-hexene.

The two stimuli were identical in their duration (180 ms) and spectral content but differed in voice onset time (VOT).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: