Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The intestinal epithelium serves as the body's first line of defense against luminal contents comprising of a diverse flora including pathogenic and nonpathogenic prokaryotes and eukaryotes [ 33].
Similar(59)
But the problem isn't limited to access – I've been disturbed by the number of established BAME actors, directors and writers saying that on the occasion that work does come for them, it's treated as a "celebration of diversity", to complement the "normal" content, comprising of an unrecognisable Britain.
The diet inducing 95% of the maximum growth with the minimum FM content comprised of 51.2% FM, 30.0% FO and 6.8% CS.
Both courses had the same content comprised of the same teaching movies and presentation.
This provides a measure of bulk DNA content comprised of TE/repeat sequences in the assembled sequence, rather than copy number.
Terminologies and terminological systems have assumed important roles in many medical information processing environments, giving rise to the "big knowledge" challenge when terminological content comprises tens of thousands to millions of concepts arranged in a tangled web of relationships.
Besides, while the TAG content comprised 37.2% of the total lipids in YJ0, TAGs represented 48.0, 56.3 and 60.3% of the total lipids in YJ-111, -121 and -221 (Fig. 5).
The tobacco content comprised 50% of the total product mass.
EVs are targeted to specific recipient cells by surface receptors which mediate their internalisation and uptake of their content, comprising lipids, proteins, mRNAs and microRNAs (miRNAs) [ 2, 4].
With the proliferation of automatic social media tools, for instance, a lot of the content comprises "reposts" and "retweets" of information found elsewhere.
The fat content comprised a mixture of saturated (40%), monounsaturated (37%), and polyunsaturated (23%) fatty acids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com