Exact(4)
Sharp says that apart from the huge size, the system's main selling point is that it can display multiple contents at the same time, for example commercials on one side and information like news or the weather on the other.
Fifa president Sepp Blatter said in October 2011 that he wanted to release the ISL dossier, despite his organisation seeking to deny access to its contents at the same time.
The second type, compound, displays several database contents at the same time in the browser window.
This prompted us to investigate the genetic contents at the same tRNA gene site (leu tRNA) in dnd-negative E. coli genome.
Similar(55)
The biggest mistake that Pottermore is making is not putting up all the content at the same time.
QoS may sound to some like a minor issue, but in markets with increased OTT competition, most vendors offer the same content at the same price.
Well, for one thing, Carr says, "Great digital journalists consume and produce content at the same time, constantly publishing what they are reading and hearing.
"Piracy comes from, you know, people, let's say, in Europe who do not have access to movies at the same time that they are released in the US .. "If the business model would be one where everyone has access to this content at the same time, you know, you wouldn't have a piracy problem.
"Because YouTube is focussed on a lot of different types of content at the same time," Kyncl told me, "it has many opportunities, and the hardest thing is to figure out which ones you shouldn't do, and focus on the ones you should".
All three channels will offer simulcast programming, airing content at the same time as it appears on cable.
Biological signals because of their nonstationary characteristics are subject to dynamic change in time-frequency contents; to use either content at the same time, wavelet transforms are utilized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com