Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A female robotic voice began to narrate the page's contents at high speed.
The increase in AG and NAG contents at high salinity level (16 dSm−1) was 177.57% and 131.18% in comparison to the control, respectively.
Similar(58)
Gels prepared from copolymers with higher PNIPAM contents at higher concentrations appeared to exhibit a minimal decrease in both cell number and cell viability during a 7-day culture.
More so, the relatively higher soil organic carbon contents at higher elevations may be due to a slow down in the rate of organic matter mineralization associated with low temperatures and decrease microbial activity.
It maintains water contents at higher levels under conditions of water deficit through the mycorrhizal association is due to a better exploitation of available water in the soil by fungal hyphae [57].
Backed by an estimated $35m, Skiff has developed software to help publishers repurpose print content "at high volume" for tablet devices.
In order to assess the data for relationships between film scene content and trace gas behavior it was necessary to annotate the film scene content at high time resolution, from a set of preselected labels.
The proton conductivity in composite membranes increased with increasing mordenite content at high temperature above 90 °C due to water in the mordenite.
In the ball-on-disc wear tests, the increased friction coefficient of (Cr0.5Al0.5 1 − xSixN coatings with increasing Si content at high temperature was revealed, owing to the occurrence of tribochemical reaction which is verified through XPS analysis.
Formations with low clay content, at high temperatures and with significant calcite content are treated with acid chelating blends.
We recently developed a novel circuit technology that can generate almost any output signal with high frequency content at high power as required here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com